找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 568|回复: 0

“人民币”的英文缩写真不是“RMB”,赶紧改过来!

[复制链接]

144

主题

0

回帖

512

积分

高级会员

积分
512
发表于 2024-6-21 13:42:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

“人民币”是我国的流通货币,在全球金融市场的影响力有越来越大。无论是日常消费,还是国际贸易合同,经常会用到“人民币”的缩写。很多人把“人民币”的英文缩写为“RMB”,其实这是错的,赶紧改过来。

“人民币”的缩写是“CNY”

"人民币"的拼音是Ren Min Bi,很多人以为“人民币”的缩写就是RMB,但是国际上一般不用RMB。

国际上标准的“人民币”缩写是:CNY

也就是Chinese Yuan的缩写,比如国际贸易中,100元人民币 = 100CNY

例:

The Chinese yuan will become a convertible currency soon.

人民币很快将成为可兑换货币。

其他主流货币的英文缩写

英镑(Great Britain Pound),GBP

欧元(European euro),EUR

日元(Japanese Yen),JPY

美元(United States Dollar),USD

加拿大币(Canadian Dollar),CAD

澳大利亚元(AUstralian Dollar),AUD

港币(Hong Kong Dollar),HKD

dollar并不单单是“美元”

从上面各种货币的缩写,可以看出,其实dollar是一种货币单位,而不单是美元。

早在16世纪初,波希米亚王国(现位于捷克)的约阿希姆斯塔尔地区开始铸造银币,这种银币叫Joachimsthaler,简写为thaler(音译“塔勒”)。

随着这种银币的流行,“thaler”这个词也开始流行,但有的写成“taler”、有的写成“daalder”。直到17世纪中后期,终于变成了“dollar”。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|全球区块链交流论坛 |网站地图

GMT+8, 2025-5-11 23:40 , Processed in 0.277327 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表